Page 438 - 답문류편
P. 438

耕秋穫之不可以相入,  故朱子所以有‘豈可竢其知至而後行之’答也。
             非以知行爲無先後也。 且知未至, 亦可隨所知而做去, 則吾丈必以

             眞知爲知, 而以衆人之不行, 歸咎於無知者過矣。




             [문]  학문의 지름길에 대해 묻습니다.-최동환-


             學問徑路。【崔東煥】




             [답]  학문이란 치지(致知)와 역행(力行) 두 가지 일인데, 치지의 실
             상은 옳은 곳을 찾음에 불과하고, 역행의 실상은 선을 하고 악을 버

             리며, 고개 숙여 부지런히 하길 오직 날이 부족하게 여기는 데 불과

             하니, 이 밖에 무슨 별다른 지름길이 있겠는가? 대저 망상이 가장 해
             로운 일이니, 그대를 위하여 도모해 주건대, 허다한 망상을 쓸어버리

             고, 우선 읽고 있는 책 속에 나아가 한마디의 말이나 한 줄의 글귀라
             도 아무렇게나 넘기지 말고, 힘써 정밀하고 익숙히 하면 오랜 후에

             자연히 마음이 편해지고 길이 밝아질 것이다.



             學問, 致知力行兩事, 而致知之實, 不過曰尋箇是處, 力行之實, 不

             過曰爲善去惡, 俛焉孜孜, 惟日不足, 此外有何別般徑路乎? 大抵
             妄想最害事,  爲君計,  掃却許多妄想,  且就所讀書中,  一言一句勿

             放過, 務要精之熟之, 久之自然心安路明。



             [문]  ‘지가 중하고 행은 다음이다[知重行次]’라는 말이 비록 선유들의

             말일지라도 아마도 행이 지보다 중한 것 같습니다. 어떻습니까?-김훈-



             438   답문류편 권5
   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443