Page 271 - 답문류편
P. 271

니다. ‘이렇게 사려한다.’라는 이곳이 바로 사람들이 천지에 미치는

                 못하는 곳입니까?-김석귀-



                 朱子曰 “天地之心, 不可道是不靈, 但不如人恁地思慮。” 恁地思慮,
                 此乃人不及天地處耶?【金錫龜】



                 [답]  “‘이렇게 사려한다.’라는 이곳이 바로 사람들이 천지에 미치는

                 못하는 곳이다.”라는 그 말이 매우 좋다.



                 恁地思慮, 此乃人不及天地處, 其說甚善。




                 [문]  ‘천지는 만물을 낳는 것을 마음으로 삼는다.’ 라고 했기 때문에

                 ‘천지의 대덕을 생(生)이라고 한다.’ 고 말한 것입니다. 그러나 가을




                   천지는……삼는다:《맹자(孟子)》 〈공손추 상(公孫丑上)〉에 “사람들에게는 모두 차
                   마 남을 해치지 못하는 마음이 있다.[人皆有不忍人之心]”라고 했는데, 주희가 집주
                   (集註)에서 “천지는 만물을 낳는 것을 마음으로 삼으니, 천지간에 태어나는 만물은
                   각기 만물을 낳는 천지의 마음을 얻어 자신의 마음으로 삼는다. 이 때문에 사람들에게
                   는 모두 차마 남을 해치지 못하는 마음이 있는 것이다.[天地以生物爲心, 而所生之物.
                   因各得夫天地生物之心以爲心.  所以人皆有不忍人之心也.]”라고  풀이하였다.  또한
                   《근사록집해(近思錄集解)》 권1 〈도체(道體)〉에 주희가 “심(心)은 생도(生道)이다.
                   천지가 물(物)을 낳는 것을 심(心)으로 삼는데 사람이 이것을 얻어서 심(心)으로
                   삼는 것을 말한 것이다.[心生道也, 謂天地以生物爲心, 而人得之以爲心者.]”라고 하
                   였다.
                   천지의……한다:《주역(周易)》 〈계사전 하(繫辭傳下)〉에 나오는 말이다. “천지의
                   큰 덕을 생(生)이라 하고, 성인의 큰 보배를 위(位)라 한다. 무엇으로 위(位)를 지킬
                   것인가? 바로 인(仁)이다.[天地之大德曰生, 聖人之大寶曰位, 何以守位, 曰仁.]”라
                   고 하였다.



                                                                           271
   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276